| :: h o m e :: | :: d o m :: |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|||||||||||||||||||
| Wystawa
obejmuje prace z otwartej serii ołtarzy pt. Miejsca Poświęceń. Jest ona
próbą stworzenia osobistej ikonografii autorki, gdzie jej
doświadczenia emigracji i związanego z nią kryzysu tożsamości prowokują
do kreowania własnego systemu klasyfikacji rzeczywistości. Ekspozycja
tych prac we wnętrzu zabytkowej Willi Lentza ma na celu stworzenie
tymczasowego miejsca kultu, gdzie rzeczywistość chronologiczna nie
sprawdza się, a zawarte w nim obiekty-relikwie trwają wiecznie jako
emanacje obecności w nich przedstawionych. Święci i zwierzęta
przenikają się tu w nowego rodzaju hybrydę bóstwa. The exhibition consists of works from the open series of altars titled Places of Sacrifice. It represents the artist's effort to create her personal iconography where the experience of emigration and the resulting identity crisis provoke her to form her own system of reality classification. Displaying these works inside the historic Lentz Villa is to establish a temporary space of veneration where no linear reality can be found, and the relic-like objects exist eternally as the emanation of presences they depict. This is where animals and Saints mutate together into a new kind of hybrid deity. |
Problem Miejsca/Place Conundrum, 2008 TRINKZIMMER |
Wszystkie Moje Martwe Zwierzęta (Miejsca
Poświęceń) All My Dead Pets (Places of Sacrifice), 2009-2010 BAD |
Kiedy Już Mnie Nie Ma/After I Was Gone, 2008 FRṺHSTṺCKSZIMMER |
Zbierzcie co pozostało, aby nic nie
zostało utracone Gather up the fragments that remain, that nothing be lost, 2004 FRṺHSTṺCKSZIMMER |
Dar/Offering, 2010 SCHLAFZIMMER DES HERRN |
Rozbierzcie Mnie (Miejsca
Poświęceń)/Undress Me (Places of Sacrifice), 2007 SCHLAFZIMMER DES HERRN |
Autoportret w Sukni Ślubnej z Poparzoną
Ręką Self-portrait in Wedding Dress with Burnt Hand, 2004 SCHLAFZIMMER DES HERRN |
Ara, rozsypanie ziarna (Miejsca
Poświęceń) Ara, a scattering of seeds (Places of Sacrifice), 2009 SCHLAFZIMMER DES HERRN |
Koniec Świata End of the World, 2010 collaboration with Matthew Schroeder SCHLAFZIMMER DER FRAU UND TOCHTER |
Nie ma mnie tam/I am not there, 2009 SCHLAFZIMMER DER FRAU UND TOCHTER |
Jestem podwójna, potrójna,
poczwórna/I am double, triple, quadruple, 2009 SCHLAFZIMMER DER FRAU UND TOCHTER |
Ptak Żywy Ptak Martwy/Bird Alive Bird
Dead, 2006 WOHNZIMMER |
Żadne z Miejsc/No Single Place, 2007 WOHNZIMMER |
Portret Rodzinny (Miejsca
Poświęceń) Family Portrait (Places of Sacrifice), 2007-2009 FREMDENZIMMER |
Bez czasu jest tylko przestrzeń Without time there is only space 2010 FREMDENZIMMER |
Próg/Liminal, 2008 FREMDENZIMMER |