|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Swoją
twórczość
opieram
głównie na malarstwie i rysunku.
W połączeniu z innymi technikami uzyskuję
efekt
złożoności, który odpowiada percepcji
rzeczywistości. Tak
skomponowana
wypowiedź wizualna jest nie tyle osobistym
komentarzem, co zwieńczeniem
pewnego
procesu myślowego, który nie znajdując
swoich werbalnych
odpowiedników, ujawnia
się za pomocą obrazu. Ciało, jako
źródło przeczuć i
informacji, stanowi
centrum powstającej ikonografii. Zdając się na
nie, buduję wizualną
wersję doświadczeń. W ten sposób komunikuję
treści czysto
subiektywne, które
wypełniają lukę pomiędzy religią, nauką i życiem.
|
|
|
|
I
base
my
work
primarily
on
painting and drawing. Combined with
other techniques, it allows me to achieve
a level
of complexity that matches the perceived reality.
Following this
method, the
resulting visual statement serves not only as
personal commentary but
marks a
culmination of a thinking process, which having
failed at finding its
verbal
equivalent, manifests itself as an image. The body,
a source of feeling
and
information, is the center of this iconography.
Relying on it, I create
a
visual version of the lived experience. This way I
communicate purely
subjective
ideas, which fill the gap between religion, science,
and life.
|
|